Psalm 125:2

SVRondom Jeruzalem zijn bergen; alzo is de HEERE rondom Zijn volk, van nu aan tot in der eeuwigheid.
WLCיְֽרוּשָׁלִַ֗ם הָרִים֮ סָבִ֪יב לָ֥הּ וַ֭יהוָה סָבִ֣יב לְעַמֹּ֑ו מֵ֝עַתָּ֗ה וְעַד־עֹולָֽם׃
Trans.

yərûšālaim hārîm sāḇîḇ lāh waJHWH sāḇîḇ lə‘ammwō mē‘atâ wə‘aḏ-‘wōlām:


ACב  ירושלם--    הרים סביב לה ויהוה סביב לעמו--    מעתה ועד-עולם
ASVAs the mountains are round about Jerusalem, So Jehovah is round about his people From this time forth and for evermore.
BEAs the mountains are round about Jerusalem, so the Lord is round about his people, from this time and for ever.
DarbyJerusalem! -- mountains are round about her, and Jehovah is round about his people, from henceforth and for evermore.
ELB05Jerusalem, Berge sind rings um sie her: so ist Jehova rings um sein Volk, von nun an bis in Ewigkeit.
LSGDes montagnes entourent Jérusalem; Ainsi l'Eternel entoure son peuple, Dès maintenant et à jamais.
SchUm Jerusalem her sind Berge, und der HERR ist um sein Volk her von nun an bis in Ewigkeit.
WebAs the mountains are round Jerusalem, so the LORD is around his people from henceforth even for ever.

Vertalingen op andere websites